Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Articles avec #traductions

Le Chat et l'obscurité

7 Mars 2015, 01:00am

Publié par Horizontes

Traduction de O Gato e o escuro, conte de Mia Couto. Cette traduction fut élaborée à l'atelier du 4 mars 2015, au PHARE Regardez, mes enfants, le petit chat noir, assis en haut de cette histoire. Et bien, il n'a pas toujours été de cette couleur. Sa mère...

Lire la suite

pour l'éternité

9 Juin 2014, 11:55am

Publié par Horizontes

Première partie de la traduction (provisoire) du texte de Miguel Sousa Tavares, Eternamente, extrait de "Não te dexarei morrer, David Crockett", éd. Officina do Livro, 2008. Ce texte, très littéraire et poétique, évoque une rupture et tisse diverses métaphores...

Lire la suite

o sangue no cavalo

25 Février 2014, 13:44pm

Publié par Horizontes

traduction de l'extrait de " E si amanhã o medo" ("et si, demain, la peur") de Ondjaki, éd. Língua Geral 2010 Le cheval – et moi, brûlant de fièvre, la balle dans ma poitrine me coupe la circulation, je sens mon cœur glisser dans la danse de la mort....

Lire la suite

Allocations féliniales (1)

20 Septembre 2013, 10:00am

Publié par Horizontes

traduction de Gato familia, de Moacyr Scliar, (crônica para o jornal Folha de São Paulo, janeiro de 2009) effectuée par les participant(e)s à l'Atelier de Horizon(te)s le 19 septembre 2013 - à la bibliothèque LE PHARE A Monsieur le Directeur des Allocations...

Lire la suite

la neuvième patte de l'araignée (suite) - scène 7 à 10

31 Août 2013, 12:04pm

Publié par Horizontes

Scène 7 Na manhã seguinte, o Papaíto caçou três moscas e colocou-as dentro do frasco da aranha. Mais tarde, disse ao porteiro da «EXPOFAUNA E. E.» : - Trago uma guia de marcha. O porteiro fez um telefonema. Conduziu o Papaíto a um gabinete. O funcionário...

Lire la suite

la neuvième patte de l'araignée (suite) - scènes 5 et 6

31 Août 2013, 11:29am

Publié par Horizontes

Scène 5 Encontrei uma aranha com nove patas - disse o Papaíto mal o pai entrou em casa. O pai entregou-lhe a lancheira e o capacete de protecção. Sentou-se a resfolegar. - Vê se ainda há uma cerveja. O Papaíto foi à cozinha. Voltou com uma garrafa de...

Lire la suite

La neuvième patte de l'araignée

26 Mai 2013, 21:15pm

Publié par Horizontes

atelier du 23 mai 2013 note préliminaire : les traductions présentées sont le fruit d'un travail de groupe es participants aux ateliers de Horizon(te)s. Elle ne doivent pas être considérées comme une traduction "officielle" ou "autorisée", mais comme...

Lire la suite